بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
كما يقول المثل الحاجة أم الإختراع، طبعا أنا ما إخترعت شي بس تعلمت طريقة تشغيل الترجمة بشكل صحيح على vlc و mplayer، لأني نزلت فلم The Golden Compass قبل فتره و إحتاجيت أشوفه بالترجمه عشان أفهم اللي قاعد يصير فيه!!
الخطوة الأولى
نزل الترجمة من هذا الموقع :
http://subscene.com
الخطوة الثانية
أنسخ ملف الترجمة إلى المجلد الذي يوجد فيه الفلم .
الخطوة الثالثة
قم بتغيير إسم ملف الترجمة إلى إسم ملف الفلم مع المحافظة على إمتداده srt .
الخطوة الرابعة
أفضل أن تقوم بتحويل تشفير ملف الترجمة إلى utf-8 كما يلي :
إفتح ملف الترجمة بإستخدام openoffice.org writer ثم إختر من النافذة التي تظهر ترميز Arabic Windows :
و من ثم قم بتخزينه مرة أخرى بصيغة txt و من خلال ناتيلوس Nautilus قم بتغيير الصيغة إلى srt .
الخطوة الخامسة
إفتح برنامج vlc ( لتنزيله : sudo apt-get install vlc )
ثم من قائمة Settings إختر Preferences ثم أنقر السهم قرب كلمة video و حدد subtitles/OSD و فعل خيار autodetect subtitle files كما في الصورة :
الخطوة السادسة
تحتاج لتنزيل حزمة libfribidi0 و يمكنك أن تبحث عنها في ساينابتيك synaptic ، و مهمتها عرض النصوص العربية بشكل غير متقطع .
الخطوة السابعة و الأخيرة
إستمتع بالفلم ...
و إتقي الله فيما تشاهد
صورة عشان تتأكدوا أني نجحت ( الصورة من فلم The Golden Compass )
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
كما يقول المثل الحاجة أم الإختراع، طبعا أنا ما إخترعت شي بس تعلمت طريقة تشغيل الترجمة بشكل صحيح على vlc و mplayer، لأني نزلت فلم The Golden Compass قبل فتره و إحتاجيت أشوفه بالترجمه عشان أفهم اللي قاعد يصير فيه!!
الخطوة الأولى
نزل الترجمة من هذا الموقع :
http://subscene.com
الخطوة الثانية
أنسخ ملف الترجمة إلى المجلد الذي يوجد فيه الفلم .
الخطوة الثالثة
قم بتغيير إسم ملف الترجمة إلى إسم ملف الفلم مع المحافظة على إمتداده srt .
الخطوة الرابعة
أفضل أن تقوم بتحويل تشفير ملف الترجمة إلى utf-8 كما يلي :
إفتح ملف الترجمة بإستخدام openoffice.org writer ثم إختر من النافذة التي تظهر ترميز Arabic Windows :
و من ثم قم بتخزينه مرة أخرى بصيغة txt و من خلال ناتيلوس Nautilus قم بتغيير الصيغة إلى srt .
الخطوة الخامسة
إفتح برنامج vlc ( لتنزيله : sudo apt-get install vlc )
ثم من قائمة Settings إختر Preferences ثم أنقر السهم قرب كلمة video و حدد subtitles/OSD و فعل خيار autodetect subtitle files كما في الصورة :
الخطوة السادسة
تحتاج لتنزيل حزمة libfribidi0 و يمكنك أن تبحث عنها في ساينابتيك synaptic ، و مهمتها عرض النصوص العربية بشكل غير متقطع .
الخطوة السابعة و الأخيرة
إستمتع بالفلم ...
و إتقي الله فيما تشاهد
صورة عشان تتأكدوا أني نجحت ( الصورة من فلم The Golden Compass )
هناك 8 تعليقات:
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
جزاك الله خير أخي على الشرح ^^
لكن عندي سؤال..
ليش نحول من صيغة srt ثم لـ txt ثم نرجعه لـ srt ؟
أهلا بك أخ الأنور
التحويل هو فقط للتعديل على ترميز الملف من cp 1256 إلى utf-8 و مو شرط تستعمل هذي الطريقه، يمكنك إستعمال أي طريقه تعجبك
تحياتي و إحتراماتي
thanks,nice blog
thanks pro
بس انا من اول ماقولت نفتحملف الترجمه ببرناج openoffice.org writerوانا مش فاهم حاجه وماعرفش برنامج ايه ده بلييييز انا عاوز اعرف يعنى ايه والكلام اللى بعده برضه مش فاهم
شكرا يا هذا على الشرح الوافي لكن غير الكافي مل هذاNautilus
شكرا يا هذا على الشرح الوافي لكن غير الكافي ما هذا النوتيلوس؟
Nautilus
كامرت الموبيل مالتك أفضل من الكامرة اللي خذتها معاي للحج ..
اختصارا لكل هذا الشرح يمكنك استعمال موقع حل مشكلة اللغة العربية
http://arabic-subtitles-fix.com
إرسال تعليق